A Cinderela é alemã?

quinta-feira 19 março 2009 às 09:15 pm | Publicado em Uncategorized | 1 Comentário
Poster do musical "Cinderela", da Disney

Poster do musical "Cinderela", da Disney

O que você acha que tem em comum os famosíssimos contos de fada Branca de Neve, A Bela Adormecida, Rapunzel e Cinderela? Talvez só a Bíblia tenha conquistado mais leitores do que eles! Mas há outra coisa: todos foram publicados oficialmente pelos alemães Jakob e Wilhelm Grimm, os famosos irmãos Grimm.

Digo “publicados oficialmente” porque eles não foram os autores dos contos, e a grande maioria das pessoas ignora esse fato. Os irmãos costumavam convidar contadores de histórias para irem a sua casa, e então transcreviam as maravilhas que ouviam.

Assim sendo, eles apenas converteram em texto escrito as histórias do folclore alemão que eram passadas adiante através da oralidade. De qualquer modo, grandioso trabalho, não acham? Será que toda essa riqueza imensurável teria chegado até os quatro cantos do mundo sem a ajuda deles?

Não se pode dizer, entretanto, que a Cinderela é alemã. A origem da personagem perde-se no tempo, e a versão mais conhecida, incluindo as abóboras e a fada madrinha, foi uma adaptação de Charles Perrault. Na versão dos Grimm, o socorro à heroína vinha através de pássaros que representavam o espírito de sua mãe morta.

Além disso, os irmãos Grimm eram cientistas. Contribuíram com a área da Linguistica e escreveram o Deutsches Wörterbuch, um importante diconário da língua alemã que tinha por volta de 30 volumes e pesava aproximadamente 80 kg!

É, mesmo quem acha que os contos de fada são meros torrões de açúcar não pode deixar de admirá-los.

Anúncios

Crie um website ou blog gratuito no WordPress.com.
Entries e comentários feeds.